Такие непохожие родственники, или кое-что из истории слов

Как языческий бог Чур деревянной чуркой стал

 

 

   Кто из нас в детстве не играл в догонялки и не кричал громко «Чур меня»?! Наверняка каждый, но не каждый знает, что восклицание «Чур!» имеет очень древние корни. И хотя в наше время об этом мало кто знает, история возникновения этого выражения весьма интересна. Восклицание «Чур меня» первоначально было заклинанием против нечистой силы, запретом касаться чего-либо, производить какие-то действия. Именно в этом смысле его сейчас и используют мальчишки и девчонки в своих играх. 
   Кроме того, в наше время междометие «чур» означает требование соблюдать какой-то договор, условие: «Чур не подсказывать!», «Кто убирает квартиру? – Чур не я!»
   Но прежде чем стать заклинанием против нечистой силы, слово «чур» было именем языческого божества, отвечающего за охрану территорий. Бога Чура в виде деревянного идола ставили на границах земель. Он был знаком того, что здесь заканчивалась собственность одного хозяина и начиналась собственность другого. Пересекать без разрешения (пахать, сеять, охотиться, производить любые другие действия) чужую территорию, как известно, запрещено. Отсюда и значение выражения «Чур меня», то есть «не касайся, не трогай». В разговорной речи употребляется и глагол «чураться», означающий «избегать, обходить стороной»: «Он никакого дела не чурается?» «Что ты его чураешься?» От древней традиции ставить на меже идолище Чура пошла и современная традиция устанавливать на границах деревянные столбы. По имени божества эти столбы стали называть чурками, а позднее это название стало употребляться и в значении «глупый, неповоротливый человек» (то есть деревянный, круглый, как полено/бревно).

Бельё, берёза, белка, белый – родственники?

   В самом деле? Что общего? Конечно, наше сознание ещё может воспринять как родственные слова «бельё», «берёза», «белый». Тут более или менее всё логично. Белый – это белый цвет, то есть соединение всех цветов радуги в одно неделимое целое. Бельё – это что-то сделанное из ткани белого цвета, а так как в далёкие-предалёкие времена краска для одежды была редкостью, да к тому же и весьма дорогой, то одежда и прочие предметы, сделанные из ткани, были в основном белыми. Берёзу мы также в силах соединить с «белым» и «бельём». Берёза – дерево благородное, красивое, благодаря нежному чёрно-белому узору на коре выделяющееся из всех своих собратьев. И действительно, название своё берёза получило именно за белую окраску. Но вот как соединить «белое» и «белку»? И вот тут на помощь приходит этимология. Если обратиться к словарю, то можно узнать, что слово «белый» происходит от древнеиндийского bhalam, что переводится, как «блеск», а родственный ему глагол bhati означает «светит, сияет». Мифопоэтическое сознание наших предков соединило в себе понятия белизны и сияния, горения. Недаром у нас до сих пор сохранилось выражение «белый свет».
   Вот так и выходит, что слово «берёза», преподносимое с 1-ого класса как словарное, легко проверяется простым «бельём».

Компот и композитор

   А Вы могли себе представить, что слова «композитор» и «компот» ОДНОКОРЕННЫЕ…
  Действительно, если брать срез только современного русского языка, то представить это сложно. Но если заглянуть глубже, так сказать, покопаться в истории, то выяснится,  что эти слова имеют абсолютно тот же этимологический корень, что и латинский глагол ponere («класть, ставить»). Кроме того, и приставка у них совершенно одинаковая: это тоже латинская приставка ком- (com-), синонимом которой в русском языке выступает приставка «со», например соавтор, собратья. Следовательно, композитор дословно переводится, как «составитель, сочинитель», а компот – «сложенное / соединенное вместе» (то есть смесь фруктов и ягод).
   Но идём дальше! Ближайшими родственниками композитора и компота (как со стороны корня, так и стороны приставки) являются также существительные композиция (что значит «состав»), компонент (буквально «составная часть чего-либо»), компоновка («составление целого из частей») и глагол компоновать.

МЕРКАНТИЛЬНЫЙ и КОММЕРЦИЯ

   Прилагательное «меркантильный» в словаре С.И. Ожегова, Н.Ю.  Шведовой толкуется следующим образом – «излишне расчётливый, торгашеский». Кажется, связь с «коммерцией» налицо. Да! Но это только логическая связь. Обратившись к истокам, можно выяснить, что и «коммерция», и «меркантильный» напрямую соотнесены с именем римского бога торговли Меркурия. Все представленные слова имеют общий корень merx («товар»). Более того, существительное коммерция имеет латинскую приставку ком- (com-) – «со», которая и даёт нам удвоение согласного ММ.
КОММЕРЦИЯ––>МЕРКУРИЙ––>МЕРКАНТИЛЬНЫЙ

Что общего у чепухи и щепки?

   Отщепенец и чепуха, щепка и щепетильный – на первый взгляд нет слов более не похожих друг на друга, чем эти. На самом же деле слова эти – ближайшие родственники! 
   Слово «щепетильный» вполне может создать проблему не только школьникам, но и людям постарше. И это касается не столько его значения, сколько правописания. Действительно, безударная Е в корне слова весьма коварна! Но это только в том случае, если вы не знаете, чьим ближайшим родственником является слово «щепетильный». «Чьим же?» - спросите вы. ««Щепетильный» - родня щепки!» - ответит вам этимологический словарь. Да, да! Обычной щепке – «тонкой палочке, отколотой от куска дерева». Давным-давно это значение также имели слова «щепа», «чепа» и «чепуха». В наше время значения слов «щепа» и «щепка» полностью совпадают, а вот «чепуха» приобрело иной смысл – «ерунда, мелочь, то, что не имеет большого значения». Сравните: молоть чепуху, нести чепуху. 
   Слово «отщепенец» также связано со щепкой, а точнее с глаголом «отщепить» («отколоть щепу»). Зная это, мы уже понимаем, почему человека, отколовшегося от коллектива или отвергающего какую-либо общепринятую идею, принято называть «отщепенцем».
   Самое сложное в этом этимологическом ряду прилагательное «щепетильный» в наше время имеет значение «строго, до мелочей соблюдающий принципы и правила». Говоря другими словами, щепетильный человек – это человек, пытающийся разобраться в каждом деле до тонкостей, вникающий в каждую мелочь.  Здесь стоит отметить, что в истории нашего языка это слово имело и ещё одно значение: щепетильный, то есть связанный с галантерейной торговлей, а именно торговлей мелкими (!) предметами (пуговицами, лентами, иголками, нитками и пр.)
   Таким образом, получается, что, обращаясь к этимологическому словарю, можно не только расширить свой кругозор, но и облегчить задачу правописания: проверить безударные гласные в непроверяемых с точки зрения современного языка словах с помощью простого компота, щепки, белья или всем известной планеты.
 

 

Ликвидация безграмотности плюс...

Цитата


Литература изъята из законов тления. Она одна не признаёт смерти.

(М.Е. Салтыков-Щедрин)
 
При частичном или полном копировании материалов ссылка на сайт обязательна. 2015-2024 гг.
Яндекс.Метрика

Просто интересно

 

История двух Калининградов

 

⁠Знаете ли вы, что в течение пятидесяти лет в России существовало два города с таким названием? Подмосковный город, который известен молодому поколению, как Королёв, с 1938 года носил название Калининград. А до этого – рабочий посёлок Калининский, а еще чуть раньше – посёлок Подлипки. Именно в дачный посёлок Подлипки в 1918 году из Петрограда был перенесён Орудийный завод, превративший тихое местечко во вполне оживлённое.