Такие непохожие родственники, или кое-что из истории слов

Как языческий бог Чур деревянной чуркой стал

 

 

   Кто из нас в детстве не играл в догонялки и не кричал громко «Чур меня»?! Наверняка каждый, но не каждый знает, что восклицание «Чур!» имеет очень древние корни. И хотя в наше время об этом мало кто знает, история возникновения этого выражения весьма интересна. Восклицание «Чур меня» первоначально было заклинанием против нечистой силы, запретом касаться чего-либо, производить какие-то действия. Именно в этом смысле его сейчас и используют мальчишки и девчонки в своих играх. 
   Кроме того, в наше время междометие «чур» означает требование соблюдать какой-то договор, условие: «Чур не подсказывать!», «Кто убирает квартиру? – Чур не я!»
   Но прежде чем стать заклинанием против нечистой силы, слово «чур» было именем языческого божества, отвечающего за охрану территорий. Бога Чура в виде деревянного идола ставили на границах земель. Он был знаком того, что здесь заканчивалась собственность одного хозяина и начиналась собственность другого. Пересекать без разрешения (пахать, сеять, охотиться, производить любые другие действия) чужую территорию, как известно, запрещено. Отсюда и значение выражения «Чур меня», то есть «не касайся, не трогай». В разговорной речи употребляется и глагол «чураться», означающий «избегать, обходить стороной»: «Он никакого дела не чурается?» «Что ты его чураешься?» От древней традиции ставить на меже идолище Чура пошла и современная традиция устанавливать на границах деревянные столбы. По имени божества эти столбы стали называть чурками, а позднее это название стало употребляться и в значении «глупый, неповоротливый человек» (то есть деревянный, круглый, как полено/бревно).

Бельё, берёза, белка, белый – родственники?

   В самом деле? Что общего? Конечно, наше сознание ещё может воспринять как родственные слова «бельё», «берёза», «белый». Тут более или менее всё логично. Белый – это белый цвет, то есть соединение всех цветов радуги в одно неделимое целое. Бельё – это что-то сделанное из ткани белого цвета, а так как в далёкие-предалёкие времена краска для одежды была редкостью, да к тому же и весьма дорогой, то одежда и прочие предметы, сделанные из ткани, были в основном белыми. Берёзу мы также в силах соединить с «белым» и «бельём». Берёза – дерево благородное, красивое, благодаря нежному чёрно-белому узору на коре выделяющееся из всех своих собратьев. И действительно, название своё берёза получило именно за белую окраску. Но вот как соединить «белое» и «белку»? И вот тут на помощь приходит этимология. Если обратиться к словарю, то можно узнать, что слово «белый» происходит от древнеиндийского bhalam, что переводится, как «блеск», а родственный ему глагол bhati означает «светит, сияет». Мифопоэтическое сознание наших предков соединило в себе понятия белизны и сияния, горения. Недаром у нас до сих пор сохранилось выражение «белый свет».
   Вот так и выходит, что слово «берёза», преподносимое с 1-ого класса как словарное, легко проверяется простым «бельём».

Компот и композитор

   А Вы могли себе представить, что слова «композитор» и «компот» ОДНОКОРЕННЫЕ…
  Действительно, если брать срез только современного русского языка, то представить это сложно. Но если заглянуть глубже, так сказать, покопаться в истории, то выяснится,  что эти слова имеют абсолютно тот же этимологический корень, что и латинский глагол ponere («класть, ставить»). Кроме того, и приставка у них совершенно одинаковая: это тоже латинская приставка ком- (com-), синонимом которой в русском языке выступает приставка «со», например соавтор, собратья. Следовательно, композитор дословно переводится, как «составитель, сочинитель», а компот – «сложенное / соединенное вместе» (то есть смесь фруктов и ягод).
   Но идём дальше! Ближайшими родственниками композитора и компота (как со стороны корня, так и стороны приставки) являются также существительные композиция (что значит «состав»), компонент (буквально «составная часть чего-либо»), компоновка («составление целого из частей») и глагол компоновать.

МЕРКАНТИЛЬНЫЙ и КОММЕРЦИЯ

   Прилагательное «меркантильный» в словаре С.И. Ожегова, Н.Ю.  Шведовой толкуется следующим образом – «излишне расчётливый, торгашеский». Кажется, связь с «коммерцией» налицо. Да! Но это только логическая связь. Обратившись к истокам, можно выяснить, что и «коммерция», и «меркантильный» напрямую соотнесены с именем римского бога торговли Меркурия. Все представленные слова имеют общий корень merx («товар»). Более того, существительное коммерция имеет латинскую приставку ком- (com-) – «со», которая и даёт нам удвоение согласного ММ.
КОММЕРЦИЯ––>МЕРКУРИЙ––>МЕРКАНТИЛЬНЫЙ

Что общего у чепухи и щепки?

   Отщепенец и чепуха, щепка и щепетильный – на первый взгляд нет слов более не похожих друг на друга, чем эти. На самом же деле слова эти – ближайшие родственники! 
   Слово «щепетильный» вполне может создать проблему не только школьникам, но и людям постарше. И это касается не столько его значения, сколько правописания. Действительно, безударная Е в корне слова весьма коварна! Но это только в том случае, если вы не знаете, чьим ближайшим родственником является слово «щепетильный». «Чьим же?» - спросите вы. ««Щепетильный» - родня щепки!» - ответит вам этимологический словарь. Да, да! Обычной щепке – «тонкой палочке, отколотой от куска дерева». Давным-давно это значение также имели слова «щепа», «чепа» и «чепуха». В наше время значения слов «щепа» и «щепка» полностью совпадают, а вот «чепуха» приобрело иной смысл – «ерунда, мелочь, то, что не имеет большого значения». Сравните: молоть чепуху, нести чепуху. 
   Слово «отщепенец» также связано со щепкой, а точнее с глаголом «отщепить» («отколоть щепу»). Зная это, мы уже понимаем, почему человека, отколовшегося от коллектива или отвергающего какую-либо общепринятую идею, принято называть «отщепенцем».
   Самое сложное в этом этимологическом ряду прилагательное «щепетильный» в наше время имеет значение «строго, до мелочей соблюдающий принципы и правила». Говоря другими словами, щепетильный человек – это человек, пытающийся разобраться в каждом деле до тонкостей, вникающий в каждую мелочь.  Здесь стоит отметить, что в истории нашего языка это слово имело и ещё одно значение: щепетильный, то есть связанный с галантерейной торговлей, а именно торговлей мелкими (!) предметами (пуговицами, лентами, иголками, нитками и пр.)
   Таким образом, получается, что, обращаясь к этимологическому словарю, можно не только расширить свой кругозор, но и облегчить задачу правописания: проверить безударные гласные в непроверяемых с точки зрения современного языка словах с помощью простого компота, щепки, белья или всем известной планеты.
 

 

Ликвидация безграмотности плюс...

Цитата недели

 

Умен ты или глуп,
Велик ты или мал,
Не знаем мы,
Пока ты слова не сказал.

Саади (персидский поэт XIII в.)

 


При частичном или полном копировании материалов ссылка на сайт обязательна. 2015-2017 гг.
Яндекс.Метрика

Просто интересно

 

История двух Калининградов

 

⁠Знаете ли вы, что в течение пятидесяти лет в России существовало два города с таким названием? Подмосковный город, который известен молодому поколению, как Королёв, с 1938 года носил название Калининград. А до этого – рабочий посёлок Калининский, а еще чуть раньше – посёлок Подлипки. Именно в дачный посёлок Подлипки в 1918 году из Петрограда был перенесён Орудийный завод, превративший тихое местечко во вполне оживлённое.